Komşumuz Yunanistan ile 2000’li yıllar sonrası yepyeni bir ilişki içindeyiz. Geçmişteki soğuk hava her geçen gün kendini yeni adımlarla ticari ve siyasi olarak büyütmekte ve iki ülke ilişkilerine yeni soluk kazandırmaktadır. Buradan baktığımızda ikili iş birlikleri Yunanca çeviriyide alevlendirmiştir. Gerek sözlü gerek simültane gerekse de yazılı alan tercümelerinde Yunanca tercüme ana dillerden bir tanesi olma yolunda ilerlemektedir.

Yunanca Tercümeyi Nasıl Yapıyorsunuz?

Yunanlılar ile ortak kültürümüz bir çok noktada olması sayesinde hem Türkçeyi çok iyi bilen hem de Yunanca’ya hakim bu diller üzerine eğitim alan tercümanlarla çalışmaktayız. Çevirmenlere iş verirken ana dil zorunluluğunu kesinlikle uyguluyoruz. Onun dışında alanı ve konusuna göre tercüman seçimi yapıyoruz. Her işte muhakkak editör kontrolü ile sorunsuz ve kaliteli tercümeler yapmaya devam ediyoruz.

Yunanca Mahkeme Kararı Yeminli Tercüme Olacak

Yunanca’da sık karşılaştığımız evraklardan biride mahkeme kararları veya dava evrakları tercümeleridir. Burada tercüman çeviriyi yapar sonrasında doğru olduğunu beyan ederek onaylar. Buna yeminli Yunanca tercüme deriz. Yunanca’da tüm alanlarda yeminli çeviri hizmetini bizden alabilirsiniz.

Yunanca Noter Onayı ve Çalıştığımız Noterler

Yunanca’da tüm Türkiye’ye noter yeminli ve onaylı hizmet veren tek tercüme ofisi olarak sizlere hizmet veriyoruz. Firma olarak noter isteklerinizde noterlerden fiyat alarak sizlere yardımcı olmaya devam ediyoruz. Noter fiyatları sayfalardaki satır sayılarına göre belirlenir. Çalıştığımız noterler ise Beyoğlu 3 ve Üsküdar 17. Noterdir. Tüm dillerde sizlere yardımcı olmaya devam ediyoruz.

Yunanca Apostil ve Konsolosluk Onayı

Yunanca’da evraklarınızı noter yaptırdıktan sonra apostil almak için kaymakamlık ve valiliklerden destek alabilirsiniz. Apostil tarafınızca alınırsa ücretsiz bir işlemdir. Konsolosluk onayı ise kullanacağınız ülkenin konsolosluğundan alınır. Örnek Yunanistan Konsolosluğu ise buradan randevu alınır. Evraklarınız onaydan geçirilir. Genelde konsoloslukların onayı ücretlidir. Gitmeden önce sayfa başı ücretlerini öğrenmenizde yarar vardır.

Yunanca Belge Çevirileri ve Tercüman Çalışmaları

Yunanca’da belge çevirisi olarak genelde, vize evrakları, mahkeme kararları, oturum izni, pasaport, ithalat ve ihracat belgelerinin çevirileri yoğun yapılır. Yunanca tercümanların günlük kapasiteleri yaklaşık 10 bin karakter dolaylarındadır. Yunanca Türkçe ve Türkçe Yunanca arasında bu rakamlar değişebilmektedir. Yine Yunanca İngilizce ve tersi yönde de karakter sayıları değişebilmektedir. Yunanca yeminli tercümanlar genel olarak hukuk, ticari, ekonomi, eğitim, finans, medikal gibi alanlarda yoğun olarak çalışırlar. Yunanca tercümede acil tercüme yüklü dosyalarda geldiğinde ofisimiz kelimelerdeki ortaklıkları tespit eder, uzmanlığa göre tercüman atar, karakter sayısına ve teslim süresine göre çevirmen atanır ve son olarak da çeviri sırasında editör kontrolü ile Yunanca hızlı veya acil tercüme tamamlanır.

Yunanca Dava Evrakları Çevirisi Kaç Para Tutar?

En fazla talebi olan konu ile buna açıklık getirelim. Konu belli dava evrakları. Devamında şu bilgilere göre fiyat alırız.

  1. Kaynak dil ve hedef dil
  2. Karakter ve kelime sayıları
  3. Onay istekleri
  4. Teslim süresi
  5. Müşteri talepleri

gibi bilgilere bakılarak çeviri fiyatı ortaya konur. En net Yunanca tercüme ücreti için proje ekibimizden bilgi alabilirsiniz.